首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《酒泉子·雨渍花零》翻译及注释

五代李珣

雨渍花零,红散香凋池两岸。

注释:渍:浸泡、淋湿。零:飘零、零落。

别情遥,春歌断,掩银屏。

孤帆早晚离三楚,闲理钿筝愁几许。

注释:三楚:古地域名,所指范围说法有异。秦汉时分战国楚地为三楚。此用“三楚”,泛指江陵一带。铀筝:以金箔所饰的筝。愁几许:多少愁之意。

曲中情,弦上语,不堪听!

李珣简介

五代·李珣的简介

李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

...〔 ► 李珣的诗(35篇)