首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《霜天晓角·人影窗纱》翻译及注释

宋代蒋捷

人影窗纱。是谁来折花。折则从他折去,知折去、向谁家。

译文:人影映上窗纱,原来是:有人来摘花。折花,让他随便折吧!不要管——她摘了花去谁家!

注释:人影窗纱:倒装句,谓纱窗映现出一个人影。影,这里活用作动词,映照影子的意思。从:听随,听任。向:到。

檐牙。枝最佳。折时高折些。说与折花人道,须插向、鬓边斜。

译文:告诉她:屋檐边那一枝,是最好的花,折的时候,折高一点;戴的时候,要在鬓边斜插。

注释:檐牙:屋檐上翘起如牙的建筑物。鬓边斜:斜插在两鬓。

蒋捷简介

宋代·蒋捷的简介

蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

...〔 ► 蒋捷的诗(110篇)