首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《观大散关图有感》翻译及注释

宋代陆游

上马击狂胡,下马草军书。

译文:飞身上马前去奋击猖狂的胡虏,下得马来又忙草拟军中的文书。

注释:狂胡:指金人。

二十抱此志,五十犹癯儒。

译文:二十岁时就有这样的雄心大志,五十岁了不料还是个瘦弱穷儒!

注释:癯儒:瘦弱书生。癯,瘦。

大散陈仓间,山川郁盘纡。

译文:大散关和陈仓间有壮丽的山川,河流弯曲盘旋呵山上草木扶疏。

注释:陈仓:古地名,在今陕西宝鸡。郁:树木茂密。盘纡:盘曲迂回。

劲气钟义士,可与共壮图。

译文:义士身上凝聚一股刚劲的气概,可同他们一起去实现伟业宏图。

注释:钟:专注;凝聚。图:谋划。

坡陁咸阳城,秦汉之故都。

译文:咸阳古城周围的地势高低起伏,这一带曾经是秦汉两汉的故都。

注释:坡陁:险阻不平的样子。

王气浮夕霭,宫室生春芜。

译文:如今帝王气象混杂在雾霭之中,从前的宫室满是一片春草荒芜。

注释:王气:王者之气,即王朝的气运。夕霭:黄昏的烟雾。春芜:春天的杂草。

安得从王师,汛扫迎皇舆?

译文:怎样才能跟随着王师出征北伐,扫清道路好迎接君王回到故土?

注释:王师:指南宋军队。汛扫:清除。皇舆:皇帝的车驾。舆,车。

黄河与函谷,四海通舟车。

译文:函谷关和黄河一带成了太平地,四面八方车船往来畅通无拦阻。

注释:函谷:关名,在今河南灵宝。

士马发燕赵,布帛来青徐。

译文:士兵良马从燕赵地区挑选而来,布绸是打青州徐州运来的货物。

注释:燕赵:战国时国名,均在黄河以北,故可代指北方。青徐:古州名,青州和徐州均以产绫绢著称。

先当营七庙,次第画九衢。

译文:重建京城先要营造君王的祖庙,再依次来修筑四面八方的街路。

注释:营:建造。七庙:古代礼制,天子有七个祖庙。九衢:泛指四通八达的道路。

偏师缚可汗,倾都观受俘。

译文:派遣的一支队伍捉住了金国国主,观看受降仪式京里人倾城而出。

注释:偏师:指全军的一部分,以别于主力。可汗:这里指金主。倾都:城中所有居民。

上寿大安宫,复如正观初。

译文:宫廷里举杯进酒庆贺北伐胜利,要把贞观间繁盛景象重新恢复。

注释:上寿:献酒祝寿。大安宫:唐代宫殿名,此处借指宋宫。正观:即贞观,唐太宗年号(627-649),为唐朝的强盛时期。

丈夫毕此愿,死与蝼蚁殊。

译文:大丈夫哪天能够实现这个心愿,便是死了一生也就没白白虚度。

注释:毕:完成。殊:不同。

志大浩无期,醉胆空满躯。

译文:志向远大要实现却是渺茫无期,醉酒后一身是胆也是空无用处!

注释:期:限度。

陆游简介

宋代·陆游的简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

...〔 ► 陆游的诗(8179篇)